- porra
- intj.damn, blast.f.1 club (palo).2 sweepstake (informal) (para apuesta). (peninsular Spanish)3 fans (sport) (hinchas). (Mexican Spanish)4 cooking pot.* * *porra► nombre femenino1 (palo) club; (de policía) truncheon2 COCINA kind of fritter3 (juego) sweepstake\FRASEOLOGÍAirse a la porra familiar (proyecto, objetivo) to go up in smoke, go down the drainmandar a la porra a alguien familiar to tell somebody to get lost, send somebody packing■ ¡vete a la porra! get lost!¡y una porra! familiar (incredulidad) come off it! 2 (negación) get lost!, like hell!* * *noun f.club* * *SF1) [de policía] truncheon, billyclub (EEUU)2) (Téc) large hammer3) (Culin) large club-shaped fritter4) * (=nariz) conk *, hooter *, schnozzle ( esp EEUU) **5) (=juego) sweep, sweepstake6) * [exclamaciones]
¡porras! — (=¡maldición!) damn! **; (=¡mentira!) rubbish!
¡una porra! — no way! *
¡a la porra! — get out!
¡a la porra el ministro! — the minister can go to hell! *
mandar a algn a la porra — to tell sb to go to hell *, send sb packing
¡vete a la porra! — go to hell! *
¡qué coche ni que porras! — car my foot!
7) Méx (Dep) fans pl ; (Teat) claque8) And, Cono Sur (=mechón) curl9) CAm, Méx (Pol) political gang10) CAm (=olla) metal cooking pot11) *** (=pene) prick ***12) * (=pesado) bore13) * (=jactancia)gasta mucha porra — he's always boasting, he's always shooting his mouth off *
* * *femenino1) (de guardia, policía) nightstick (AmE), truncheon (BrE)2) (fam) (expresando disgusto, enojo)qué película ni qué porras! a estudiar! — watch the movie? you must be joking! get on with your schoolwork (colloq)
ya no hago más qué porras! — I'm damned if I'm doing any more! (colloq)
mandar a alguien a la porra — (colloq) to send somebody packing, tell somebody to get lost (colloq)
vete or ándate a la porra! — go to hell! (colloq), get lost! (colloq)
mandar algo a la porra — (colloq) <trabajo> to chuck something in (colloq)
y una porra — (Esp fam) like hell! (colloq)
lo tienes que hacer tú - y una porra! — you have to do it - like hell I do! (colloq)
3) (Jueg) draw, lottery4) (Col, Méx fam)a) (seguidores, hinchas) fans (pl)b) (canto, grito)una porra para Villalva! — three cheers for Villalva!
la porra de la universidad — the college chant
echarle porras a alguien — (Méx fam) a equipo/corredor to cheer (on) somebody
necesita que le echemos porras — she needs cheering up
* * *= cosh.Ex. Joe smacked him round the head with his cosh, but the old man was surprisingly resilient.----* golpear con una porra = club.* irse a la porra = go + pear-shaped, go down + the tube, go down + the drain.* * *femenino1) (de guardia, policía) nightstick (AmE), truncheon (BrE)2) (fam) (expresando disgusto, enojo)qué película ni qué porras! a estudiar! — watch the movie? you must be joking! get on with your schoolwork (colloq)
ya no hago más qué porras! — I'm damned if I'm doing any more! (colloq)
mandar a alguien a la porra — (colloq) to send somebody packing, tell somebody to get lost (colloq)
vete or ándate a la porra! — go to hell! (colloq), get lost! (colloq)
mandar algo a la porra — (colloq) <trabajo> to chuck something in (colloq)
y una porra — (Esp fam) like hell! (colloq)
lo tienes que hacer tú - y una porra! — you have to do it - like hell I do! (colloq)
3) (Jueg) draw, lottery4) (Col, Méx fam)a) (seguidores, hinchas) fans (pl)b) (canto, grito)una porra para Villalva! — three cheers for Villalva!
la porra de la universidad — the college chant
echarle porras a alguien — (Méx fam) a equipo/corredor to cheer (on) somebody
necesita que le echemos porras — she needs cheering up
* * *= cosh.Ex: Joe smacked him round the head with his cosh, but the old man was surprisingly resilient.
* golpear con una porra = club.* irse a la porra = go + pear-shaped, go down + the tube, go down + the drain.* * *porrafeminineA (de guardia, policía) stick, billy club (AmE), nightstick (AmE), truncheon (BrE)B1 (fam)(expresando disgusto, enojo): ¡qué película ni qué porras! ¡a estudiar! watch the movie? you must be joking! get on with your schoolwork (colloq)ya no hago más ¡qué porras! I'm damned if I'm doing any more! (colloq)a la porra (fam): yo que tú lo mandaba a la porra I'd send him packing o I'd tell him to get lost o I'd tell him to go to hell if I were you (colloq)¡vete or ándate a la porra! go to hell! (colloq), get lost! (colloq)voy a mandarlo a la porra y a buscarme otra cosa I'm going to chuck it o quit and look for something else (colloq), I'm going to pack it in o jack it in and look for something else (BrE colloq)y una porra (Esp fam); like hell! (colloq)lo tienes que hacer tú — ¡y una porra! you have to do it — like hell I do! (colloq)2 (vulg) (pene) cock (vulg), prick (vulg)C (Jueg) draw, lotteryE (Col, Méx fam)1 (seguidores, hinchas) fans (pl)2(canto, grito): ¡una porra para Villanueva! three cheers for Villanueva!la porra de la universidad the college chant, the college cheer (AmE)echarle porras a algn (Méx fam): le echaban porras al boxeador mexicano they were cheering on o cheering for the Mexican boxerhay que echarle porras para que lo intente you have to encourage him o give him some encouragement to try itestá muy deprimida y necesita que le echemos porras she's very depressed and she needs cheering up* * *
porra sustantivo femenino
1 (de guardia, policía) nightstick (AmE), truncheon (BrE)
2 (fam) (expresando disgusto, enojo):◊ mandar a algn a la porra (colloq) to tell sb to get lost (colloq);
¡vete or ándate a la porra! go to hell! (colloq), get lost! (colloq);
mandar algo a la porra (colloq) ‹trabajo› to chuck sth in (colloq)
3 (Jueg) draw, lottery
4 (Col, Méx fam)a) (seguidores, hinchas) fans (pl)b) (canto, grito):◊ ¡una porra para Villalva! three cheers for Villalva!;
la porra de la universidad the college chant;
echarle porras a algn (Méx fam) ‹a equipo/corredor› to cheer sb (on)
porra sustantivo femenino
1 (de policía) truncheon
2 Culin fritter
♦ Locuciones: mandar a alguien a la porra, to send sb packing
¡porras!, damn!
'porra' also found in these entries:
Spanish:
escalabrar
- mazo
English:
bludgeon
- club
- cosh
- stuff
- sweepstake
- truncheon
- cudgel
* * *porra♦ nf1. [palo] club;[de policía] Br truncheon, US nightstick2. [masa frita] = deep-fried pastry stick3. Esp Fam [apuesta] sweepstake [among friends or co-workers]4. Méx Dep [hinchada] fans5. Col, Méx [arenga] chant;echar porras a alguien to cheer sb on;las porras del Santa Fe se escuchan más fuerte the Santa Fe supporters are starting to make themselves heard6. CompFammandar a alguien a la porra to tell sb to go to hell;¡vete a la porra! go to hell!, get lost!;Fam¿por qué/dónde porras…? why/where the hell…?;Fam¡qué concierto ni qué porras, esta noche te quedas en casa! I don't give a damn about the concert, you're staying in tonight!;Fam¡y una porra! no way!♦ interjFam¡porras! hell!, damn it!* * *porraf1 de policía night stick, Brbaton2 (palo) club3:¡vete a la porra! fam go to hell! fam* * *porra nf1) : nightstick, club2) Mex : cheer, yelllos aficionados le echaban porras: the fans cheered him on* * *porra n (de policía) truncheon
Spanish-English dictionary. 2013.